Kayleb Rae Candrilli’s Water I Won’t Touch is a collection about the trans body – about what it means to inhabit a body that is in the process of becoming what it should be, to live through the long difficult work of transition while also living through addiction recovery, grief, and the daily negotiations of survival. It is a book that resists every cliche about trans experience while remaining deeply particular about the specific texture of Candrilli’s own life. This combination of resistance to type and fidelity to particularity is the hallmark of serious poetry, and Candrilli is a serious poet.
The poems in Water I Won’t Touch are formally precise in ways that reward close reading. Candrilli works primarily in short-line free verse, with white space doing significant work on the page. The line breaks are never arbitrary but always contribute to meaning – a line that ends on “want” and continues with “to be whole” means something different from one that breaks after “whole.” This precision of formal choice reflects Candrilli’s understanding that the trans body is itself a form of ongoing formal decision: the choice of pronouns, the choice of presentation, the choice of what to show and what to withhold. Form enacts content.
The collection’s central image is water – specifically water the speaker will not touch. This refusal is related to the body’s ongoing transformation: there are things the transitioning body must avoid, ways it is vulnerable, thresholds it has not yet crossed. But water in the collection is also memory, is grief, is the past self that persists beneath the present one. The refusal to touch it is both practical self-protection and psychological necessity. Candrilli holds all these meanings without forcing resolution.
Addiction recovery runs alongside gender transition throughout the collection, and Candrilli treats the parallel with care – these are not the same thing, but they rhyme in certain ways: both involve the radical renegotiation of the self, the construction of new forms of community and accountability, the daily work of continuing to make choices that keep you alive and growing. The recovery community poems have a warmth and specificity that makes them some of the most readable in the collection, even for readers with no personal connection to recovery culture.
Like many of the best contemporary poets, Candrilli uses the natural world not as backdrop but as participant in the poem’s emotional and ethical life. The birds, the weather, the landscape of rural Pennsylvania are specific and observed – Candrilli is a careful and loving attention-payer – and they witness the speaker’s transformation without judgment or interpretation. The natural world’s indifference to human categories is part of what makes it a refuge. Animals do not see gender; they see you.
Water I Won’t Touch is a collection that does several things at once with apparent ease: it is a trans lyric that resists the expected narratives of transition, a recovery narrative that avoids the conversion plot, and a love letter to the chosen family and community that make survival possible. It is not the collection to read if you want neat answers about what trans experience is or means; it is the collection to read if you want to inhabit one particular trans experience with its full texture of difficulty and joy.
A technically rigorous and emotionally honest collection from a poet in full command of their craft. Candrilli is one of the most important new voices in American poetry, and Water I Won’t Touch is essential reading for anyone interested in where the art is going.
Water I Won’t Touch collects poems about Candrilli’s experiences of gender transition and addiction recovery, set against the landscape of rural Pennsylvania and the relationships – family, chosen family, partners – that shape and sustain that experience. The collection refuses the narrative arc of before-and-after, presenting instead the ongoing, non-linear work of becoming who you are.
Kayleb Rae Candrilli is a trans poet based in Philadelphia. They are the author of two collections from Copper Canyon Press, Water I Won’t Touch (2021) and All the Gay Saints (2020). They have received fellowships from the National Endowment for the Arts and the Sustainable Arts Foundation, and their work appears widely in literary journals. They teach creative writing and are known for their generosity toward emerging poets.
Yes – Candrilli writes about trans experience from the inside, but the poems do not require the reader to have prior knowledge of trans culture or terminology. The emotional experiences they render – the desire for the body to match the self, the work of becoming who you are, the importance of community in survival – are recognizable across different specific experiences. The collection is an excellent introduction for readers who want to understand trans experience through literature rather than through explanation.
Water in the collection carries multiple overlapping meanings: the body during transition, which must be carefully managed and protected; the past self, which persists beneath the present one; memory and grief; the natural world as witness; and the literal Pennsylvania landscape Candrilli describes. The refusal to touch it is both practical – there are things the body cannot safely do during certain stages of transition – and psychological: the past is real and must be respected even when it cannot be touched.
Both are present throughout and treated as related but distinct experiences. Both involve radical renegotiation of identity and the construction of new forms of community. Both require daily choices that accumulate into something like a self. Candrilli is careful not to collapse these experiences into each other – they have different histories, different vocabularies, different communities – but the resonances between them create a structural logic for the collection that is more honest than either would be alone.
Candrilli works primarily in short-line free verse with careful attention to white space and line breaks. Their poems tend to be compressed and precise rather than expansive – each word is doing specific work, and nothing is included decoratively. The forms enact the content: the careful construction of lines mirrors the careful construction of a self, the precision of formal choice mirrors the precision of gender expression. The collection is technically accomplished in ways that reward multiple readings.
The Pennsylvania landscape – its specific birds, plants, weather, and geography – serves as a kind of witness to the speaker’s transformation. The natural world is observed with love and precision, and its presence in the poems creates a counterpoint to the human social world that often struggles with what the speaker is becoming. Animals and landscapes do not categorize or judge; they simply are, alongside the person who is also simply becoming. This creates a quality of companionship in the natural world poems that is both moving and formally interesting.
It is their second full-length collection from Copper Canyon Press. Their debut, All the Gay Saints, was published in 2020, just a year before Water I Won’t Touch. Both are worth reading – All the Gay Saints is slightly rawer and more formally experimental, while Water I Won’t Touch is somewhat more controlled and consolidates what the debut discovered. Either is an excellent place to start with their work.