Susanna Clarke published Jonathan Strange and Mr Norrell in 2004 after ten years of writing, and the novel was recognized immediately as something extraordinary. It won the Hugo Award and the Whitbread First Novel Award and made its author, briefly, the most discussed debut novelist in English. Clarke had written a book that was simultaneously a work of meticulous historical fiction set in Regency England, a novel about the nature of magic and its relationship to English national identity, and a formal exercise in Victorian prose style that was not pastiche but genuine creative achievement. It is one of the most fully realized fantasy novels ever written.
Gilbert Norrell is the only practicing magician in England. He has spent decades accumulating books of magic and hoarding magical knowledge, and when he finally emerges to offer his services to the English government during the Napoleonic Wars, he does so with the intention of controlling how magic is practiced and by whom. He is brilliant, selfish, timid, and one of the more compelling antagonists in contemporary fiction – all the more so because he is not quite a villain.
Jonathan Strange arrives as Norrell’s pupil and quickly surpasses him. He is generous, adventurous, impulsive, and more gifted than he knows. The two men work together, fall out, and eventually come into opposition over the deepest questions of what English magic is and where it comes from – specifically, from the Raven King, a half-human, half-faerie figure who ruled northern England in the Middle Ages and whose return, or whose refusal to return, underlies the entire plot.
One of the novel’s most distinctive features is its apparatus of footnotes – hundreds of them, running sometimes for pages, describing the history of English magic, the careers of historical magicians, the geography of Faerie, and the scholarship that exists within the novel’s world. The footnotes are not supplementary; they are part of the novel’s essential texture, and readers who skip them miss a substantial portion of what Clarke is doing.
The footnotes create the impression of a vast, self-consistent world with a history that precedes and extends beyond the events of the novel. They also function as a kind of commentary on the main narrative – sometimes ironic, sometimes elegiac, sometimes providing information that the main characters lack. Clarke spent years writing them, and they show.
The novel is centrally concerned with what magic means to the English – what they have done with it, why they lost it, and what it costs to recover it. Norrell’s magic is theoretical, restrained, respectable; he is the magician as professional, as establishment figure, as someone who wants magic to be accepted by polite society on polite society’s terms. Strange’s magic is more instinctive, more dangerous, and more connected to the wild northern tradition of the Raven King that Norrell fears.
Clarke is doing something serious and specifically English with this opposition. The tension between institutional magic and wild magic, between the desire to make the uncanny respectable and the uncanny’s resistance to respectability, maps onto a set of English cultural anxieties that the novel illuminates without reducing to allegory.
The gentleman with the thistledown hair – an unnamed faerie who enters the narrative early and causes most of its disasters – is one of fiction’s great villains. He is beautiful, capricious, utterly indifferent to human suffering, and impossible to reason with because his values are simply different from human values in ways that cannot be negotiated. His presence in the novel introduces a genuine uncanniness that the human characters cannot manage or contain, and the damage he causes is proportionally complete.
Clarke’s Faerie is drawn partly from English folklore tradition and partly from her own imagination, and it functions as a genuine alternative reality rather than a decorated human space. The rules of Faerie, when they become apparent, are internally consistent and consistently disturbing.
The prose in Jonathan Strange and Mr Norrell is a sustained performance: Clarke writes in a style modeled on nineteenth-century English prose – Jane Austen, Walter Scott, Anthony Trollope – that is deliberately archaic without being imitation. The long sentences, the ironic narrative voice, the particular way the narrator comments on its characters and their world – all of these are Clarke’s own inventions within a historical mode. The style is not a costume; it is the right form for the material.
The book is 782 pages long, and it earns every one of them. Clarke never pads, never repeats, and manages the pacing of a very long narrative with the confidence of a writer who has thought carefully about what should come when and why.
Jonathan Strange and Mr Norrell belongs to a small group of genre-crossing novels – works that use the materials of popular fiction (magic, alternate history, adventure) to do things that literary fiction aspires to but rarely achieves: a fully realized world, a complex moral landscape, prose that rewards close reading. Clarke followed it in 2020 with Piranesi, a much shorter novel equally remarkable in its own way. Both are essential reading for anyone interested in what imaginative fiction can do.
Discover
Contribute
© 2026 WritersReview · Independent Literary Criticism